アクセスカウンタ

プロフィール

ブログ名
Daily English practice!
ブログ紹介
英語の勉強を本気で始めてから、2年以上が過ぎました。それなりに上達を感じますが、最近基礎が抜け落ちていることを実感。基礎固めをしつつ、NHK実践ビジネス英語を中心に勉強しています。本当の英語力をつけるべく奮闘中。翻訳にも興味があり、すこしずつですが勉強しています。

help RSS

一度で聞き取れるようになるには

2012/01/29 17:14
実ビジのディクテーションでパーフェクトを達成した、と喜んでいましたが、ふとこんな疑問が。

なんどもなんども聞き直して、辞書の助けも借りて推測して聞き取る力は確かについてきた。でも、まだTOEICなどのリスニング問題を一度で聞き取れるわけじゃない。

いったいいつになったら一度で聞き取れるようになるのか?と。

自覚している問題点は、

@聴いている途中で、意味はわからないけど何度も聞いたことがある、という単語に出会うと「なんだっけ?」と考えてしまい思考がとまる

A背景知識のない内容だったり、すぐに状況がつかめないと気が散ってぼんやりしてしまう

などです。

@を改善するには、語彙を増やす、というのがまず第一、それにいちいち気をとられないで聞けるようにする必要がある。

Aはあきらめずに聞き続けられる集中力をつける必要がある。

でも、そうはいってもそれが難しい・・・

やっぱり聞く量が少ないのが問題で、もっと大量に、集中して聞くことで慣れるしかないのか。

それともディクテーションをずっと続けていけば解決されることなのか。

あとは「どうしても聴き取りたい」という思いの強さ、でしょうか。

思えば続きを知りたい、でも日本語字幕がないなんて海外ドラマは、必死に見て内容をつかもうとしている。

昨日の実ビジは、どうしてもパーフェクトを達成したいという強い意志があった。

TOEICの問題に好奇心をもって臨むのは私には無理だけど、これがわかったらこんなにいいことがある、と何か思い浮かべて聞けば効果的なのか。

なんだか混乱してきましたが、要はやっぱり「もっとたくさん聴け」ということなんですかねえ
記事へブログ気持玉 / トラックバック / コメント


実ビジディクテーション ついにやりました!

2012/01/28 13:13
今、すごく興奮しています…

実践ビジネス英語のディクテーションを始めて、ノート9冊目にして、初めてディクテーションパーフェクトを達成しました!!

いままで「あと2,3個だったのに!」というところまではいったことがあったのですが、今回ようやくのパーフェクトです。

記念すべきビニェットは1月号、Best Partnership(2)。

いつも仲よくしていただいている青森子さんに、「今回のビニェットはたんぽぽさんならパーフェクトとれる気がします♪」と言っていただけたので、ちょっとどきどきしながら取り組みました。

最初聞いたときはそんなに簡単に思えず、わわ・・どうしよう、と思いましたが(笑)

悩んだところは、

It sparks innovation, which is a vital part of a healthy corporate culture.が、なぜかIts sparks innovationと聞こえた部分。

でもどう考えてもsparkは動詞じゃないとおかしいから・・・と思ってから聞いたら、まあIt sparksと言っているかな、と思えて、なんとか正解。

それから最後の部分、

We place a premium on ensuring we have an atmosphere that engenders creativity. これが、最初

We place a premium morning sharing we have an atmosphere that in genders creativity. と聞こえました。

morning sharig ??と思ってアルクの辞書で調べたら place a premium onで「重視する」という表現が。

ということはmorning sharing ではなくて on ing shareing のような感じ。

あ、もしかしてing とsharingは一語か、 そういえばensure とかあったけ?意味もあってる!というわけでこれもなんとかセーフ。

最後にthat in genders creativityも、なんだそれ?状態でしたが、that が何か考えたらatmosphereが主語で、creativityを生み出す空気、ということかなあ、と推測してengendersがわかりました。

最後の最後の見直しで、valueがvalued だと気付き、晴れてパーフェクトとなりました。


ああ、長い道のりでした。

これまでやってきたことで、自分の弱点がすごくわかってきました。

間違えやすいのは

is と as
in と and
that とthe
in (前置詞)〜 と endanger などen で始まる語

などです。

それでも文脈で意味を考えれば、以前よりわかってくることが増えてきました。

次回の達成がいったいいつになるのかわかりませんが、これからもパーフェクト目指して続けていきます。



きっといつもだったら、最後の文章、あきらめていた気がします。

今回青森子さんにお声をかけていただいたことで、がんばれました。

共に学ぶ仲間の存在って本当に大きいです。

青森子さんはじめ、いつもブログを読んでくださっている皆様、コメントくださる方々に感謝感謝です
記事へブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 4


「英語リーディング教本」をもう一度

2012/01/26 08:22
私の読解力をものすごく上げてくれたこの本。


英語リーディング教本―基本からわかる
研究社出版
薬袋 善郎


Amazonアソシエイト by 英語リーディング教本―基本からわかる の詳しい情報を見る / ウェブリブログ商品ポータル




おかげで以前よりも英語の小説なども楽しめるようになっています。

ただ最近また文法事項を忘れてきて、本を読んでいても翻訳の課題をしていても「あれっこれってどういうことなんだっけ?」ということが増えてきたので、もう一度一から読むことにしました。

一度しっかり読んで、その後練習問題は2度目も解いたりしていたのですが、改めて取り組んでみるとまた発見があり、また以前よりもすんなりと頭にはいってきます。

この本では、まず述語動詞と準動詞の区別の仕方が説明されているのですが、これがわかるようになると、長い文章でも確信をもって述語動詞がわかるようになり、文章を帰り読みしないでも読めるようになってきたと思います。

わたしはそもそも準動詞という言葉すらしりませんでした。

それにそういった文法用語を見るたびに、「わざわざ小難しい名前つけて、わかりにくいな〜」なんて思うくらい文法嫌いでした。

そんな文法嫌いから脱却させてくれて、本当に出会ってよかった本です。

またじっくりお世話になります


ちなみに、以前は見られなかった内容が、今はアマゾンで読めるようになっています。

準動詞と述語動詞に関する部分が載っているので、興味のある方、よかったら読んでみてください♪
記事へブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 2


「英文の読み方」

2012/01/24 21:42
図書館で借りてきた「英文の読み方」を読み終わりました。


英文の読み方 (岩波新書)
岩波書店
行方 昭夫


Amazonアソシエイト by 英文の読み方 (岩波新書) の詳しい情報を見る / ウェブリブログ商品ポータル



翻訳ができるようになりたい自分にとって非常にためになる本でした。

この本は、英文に慣れる、正確に読む、筋を読む、行間を読む、翻訳へのステップ、という5つの章で構成されています。

英文を読んでいて、わからない単語は辞書で調べたけどそれでも意味がつかめない、なんていう状況を打破するヒントがつかめます。

行間を読む、の章では、たとえばおなじお金に関する広告でも、寄付をもとめる文章と、航空会社が旅の魅力をアピールする文章と、商品を返品する際への注意書き、など、状況や対象によって書き方がこんなにも変わるのだ、という点が書いてあったり、表面的ではなく、文章の書き手の本当に伝えたいことを理解するための読み方が丁寧に書かれています。

ときにはたった数語の単語が隠された本音を表していたりします。

ただ、説明をよめば「なるほど〜」と思いますが、自分が英文を読んでいてそういった微妙なニュアンスの違いなどに気付けるのか?というとまだまだ疑問です。

この本を読んだからと言ってすぐにその通り英文を解釈し読めるようになるわけではないですが、とても参考になったし、ぜひ数か月後にまたじっくり読みたい、と思える本でした。

多くの例文がのっているので、実際にすべて自分でも訳しながら読んだら、すごく勉強になりそうです。

わたしは返却日がせまっているせいもあり、訳さずざっと読んだだけですが、次回はちゃんと訳してみようと思います。

記事へブログ気持玉 / トラックバック / コメント


入賞めざして

2012/01/24 13:35
今日はうれしい出来事が。

応募していた小さな小さなコンテストで、「敢闘賞」なるものに選ばれました!

「賞」とはいっても、一番の優秀賞とはちがい、名前も載らず記念品もなく(笑)訳文が紹介されただけです。

なので目標とする「コンテスト入賞」とはいえないのですが、それでもうれしいです。


最近、翻訳なんてまだ目指すには早すぎたんじゃ・・・という思いがよぎっていたので、励まされました。

悲しくなるくらい変な日本語にしか訳せなかったりもするけれど、あきらめずに頑張ろう。
記事へナイス ブログ気持玉 1 / トラックバック 0 / コメント 12


多読 The Firm

2012/01/21 08:45
前回の「Relentless」につづき、今回も面白かった!


The Firm
Dell
1992-01-04
John Grisham


Amazonアソシエイト by The Firm の詳しい情報を見る / ウェブリブログ商品ポータル




初めて挑戦したジョン・グリシャムですが、内容の面白さに夢中になり、500ページを18日間で読み切ることができました。

私にしてはかなりのいいペースです。


主人公ミッチは、貧しく、兄は刑務所に服役中という恵まれない環境に育ちながらも、優秀な成績でハーバードのロースクールを卒業し、いくつもの法律事務所から誘われていた。

そのなかでミッチが選んだのは、小規模ながらもどこよりも待遇のいいところ。給料はもちろん、BMWは支給され、住宅も融通され、そこで働く弁護士たちはみな裕福で幸せそう。

夢と野心を膨らませ、がむしゃらに働き始めるミッチだったが、ある日FBIが彼に近づいてくる。彼の働く法律事務所には重大な秘密があるというのだ。

そこから彼の人生は大きく回りだす・・・


というようなお話です。


語彙はさすがにわからないものも結構あって、最初のうちは辞書の助けを借りながら読みましたが、途中から辞書なしでもどんどんよめるようになりました。

構文などは難しいものはすくないので、予想していたよりかなり読みやすかったです。

今回の語彙数は13万5千語。

一年間で100万語という目標に向けて、なかなかいいペースです。

記事へブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 4


センター試験を解いてみました

2012/01/18 17:51
センター試験、ネットでも問題がみられるということなので、私も解いてみました。

http://www.toshin.com/center/index.html

結果は、

リーディング   196点/200点中

リスニング     42点/50点中

それぞれ、リーディング2問、リスニング4問間違えました。

リーディングで間違えたのは、まず発音問題。

amuse cute future rude の各uの発音のなかで違うものを選ぶというもの。

正解はrude でしたが、わたしはなぜかcuteをえらんでます。

あとは文法問題。

No, I haven't met ( ) of them yet.

選択肢   each eigher every neither


正解はnot〜either だからeither 。

でもわたしの答えはeach。

あとにofがあるからと、ついついeachを選んでしまいまいました。

eachは「それぞれ」ですよね・・。

そのほかアクセント問題やリーディング問題などはよくできました。

問題はリスニングです。

英語の数字に弱い私。なぜかfifthをfourth と完全に勘違いして、2問落としました。

センター試験は2回読み上げてくれるので、なんとかなった問題も数問。

やっぱりリスニング問題って、途中で集中力がとぎれるなあ。

こんなんじゃTOEICのリスニング問題で得点UPするのは遠い先かも。

最近、読む量は増えてるけど、あまりリスニングはしていていないから、無理もないのですが。

聴いているとついつい別のことを考えだしてしまう癖(?)をなんとかしたいです。







記事へブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 6


英語力プラス日本語力

2012/01/16 21:36
英語力と日本語力、二つを同時に高めるために、最近はこの本を借りて読んでいます。


英文対照 天声人語2011春 VOL.164
原書房


Amazonアソシエイト by 英文対照 天声人語2011春 VOL.164 の詳しい情報を見る / ウェブリブログ商品ポータル



言わずと知れた天声人語の、英訳付きバージョンです。

単語の意味が英語・日本語両方で載っているし、なにしろ日本語訳がこなれているので、いい勉強になります。

全体としてはかなりの分量がありますが、一つの記事は見開き1ページに収まるので、気軽に興味のもてる記事だけ拾い読みしています。

英文を読んだ後日本語を読むと、わ〜この語句をこんな風に訳すのもありなんだ!と発見があるし、時事問題に関する知識もつきます。

パソコンを開かなくてもすぐに読め、記事を探す手間もないので、最近はWeb記事よりこちらを中心にしています。

気軽に開ける紙の本はやっぱりいいですね。
記事へブログ気持玉 / トラックバック / コメント


「比較」攻略Week

2012/01/10 21:13
比較がわからないと言ってるばかりじゃなくて、わからないならどうにかしなければ。

家じゅうにある英語の本でどうにかならないか?とまず手に取ったのがGrammar in Use。

でも比較に関してはあまり丁寧な解説がなく…。

Forestは最近読んだばかりだし。

と、そこで以前接続詞について知りたくて買って、接続詞以外の項目はほったらかしになっていたこの本を手に取りました。


英文解釈のトレーニング 必修編
Z会出版
中澤幸夫


Amazonアソシエイト by 英文解釈のトレーニング 必修編 の詳しい情報を見る / ウェブリブログ商品ポータル



この本に載っている問題は、実際に文章を訳してみようというスタイルで、しかも数が結構豊富です。

取り組んでみると、わかったつもりの文法事項も実際訳してみるとうまくできなかったり、弱点が浮き彫りになります。

全部をやりきるのはなかなか大変そうなのですが、苦手な項目だけ集中的にする、という使い方があっているのかも。

そこで今週は「比較攻略Week」と題して、この本、通信課題テキスト、Forestを使って比較を徹底的に勉強することにします。

苦手なものも、なんどもなんどもやっているうちにわかるようになるはず。

がんばろう。
記事へブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 2


「比較」がわからない!

2012/01/10 08:58
今日は通信講座の課題提出日でした。

お正月にかなり遊びほうけて、洋書多読だけは隙間時間をみつけて続けていたものの、そのほかの勉強はかなりおろそかになっていました。

翻訳学習もしかり…。

課題に取り組んだのも、提出日前日というありさま。

しかも今回一番苦手な「比較」がテーマだったので、もうボロボロです。

比較、どうしてもよくわからないです。

洋書を読んでいても、比較がでてくるとぱたっと理解がとまってしまうかんじ。



英文を読めるようになりたくて、最近多読をしていてどうしても意味がうまくとれない文章は、「読解ノート」をつくって書き込むことにしました。(わからない文章全部が全部ではないですが…そうしていたらあっというまにノートが埋まってしまうレベルなので)

左ページに英文、右ページは縦半分に分け、左に自分の訳、右に(わかれば)翻訳家の方の訳、としています。

翻訳なしで読んでいる本のほうが多いので、正しい訳がわからないままの文章のほうが多いですが(汗)

このノート、比較表現で埋まっていきそうな予感。

こうして少しずつでもわかるようになっていければな、と思います。


記事へブログ気持玉 / トラックバック / コメント


多読 「Relentless」

2012/01/06 09:53
年末に読み終わりました。


Relentless
Corgi
2007-06-05
Simon Kernick


Amazonアソシエイト by Relentless の詳しい情報を見る / ウェブリブログ商品ポータル



これは…すごいヒットでした!面白かった…!!

ごく普通のサラリーマンの主人公。ある日、何年も連絡をとっていなかったかつての親友から電話がかかってきます。電話の向こうで、何者かに追われている様子。ついには追いつかれ息絶えて…しかもなぜか、主人公の家の住所を殺人者に告げながら…

そこから主人公は身に覚えのない理由で何度も襲われます。

さらに妻は失踪、主人公は殺人容疑でつかまったり・・・読みだしたらとまらなくなります。

ストーリーとしては前に読んだ「ゴールデンスランバー」に似てるかも。

途中で挫折せずに読める、多読にぴったりの本でした。

アマゾンではかなりのページ数を立ち読みできるので、サスペンス好きのかたはぜひとも試しに読んでみてほしいです。

語数は約10万語。これで2011年の多読語数は合計47万語になりました。

多読をするうえで、一番大切なのは、なにより自分がすきなジャンルかどうかだなあ・・といまさらですが思います。

本棚には評判がよかったので買った児童書もまだいくつか眠っているのですが、どうも今児童書を読む気になれず。

去年は途中で挫折した本もかなりありました。

今年は1か月1冊を目安に、100万語めざしていきます。

記事へブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 2


調べものの楽しさ

2012/01/05 17:25
翻訳につきものの調べもの。

今読んでいる小説の中でも、わからない語彙がでてきたので調べてみました。


The Firm
Dell
1992-01-04
John Grisham


Amazonアソシエイト by The Firm の詳しい情報を見る / ウェブリブログ商品ポータル



今80ページまで読んだところです。

このなかで、「Hearsay」という言葉が出てきました。

主人公がホテルに滞在した際に、盗聴器が仕掛けられたいた、という話がちょっと前にあり(本人は気づいていない)そして今度は「Hearsayが主人公の新居で彼らを見ていた…」みたいな文章だったので、最初「盗聴器の次だし、隠しカメラが彼らを見ていたということ?」なんて思いましたが、大文字で始まっているし、固有名詞だよなあ・・・とこの発想は却下。

辞書で意味をしらべてみると、hearsay : うわさ、風聞 とあり、なんだそれ??状態。

その後またこの語彙がでてきて、Hearsayを子供たちが裏庭につれていった、Hearsayがいるのをみつけて裏庭にはなしてやった、という文脈に至って、やっと「もしかしてペットの名前?」と思いつきました。

でも「うわさ」なんて意味のことばをペットにつけるだろうか…とまた思案し、ネットでいろいろ検索したところ、Favorite Puppy Names というサイトに、ありました!"Movie Dog Names" "Hearsay : The Firm"の文字が!

これで犬だったことがはっきりしました。

でも、ペットの…とか紹介なしで、いきなり名前で出てくるだろうか…と思って何ページもさかのぼってみたら、"Hearsay, the mutt(雑種の犬)"という記述が。

完全に読み飛ばしていました。「こんどは隠しカメラがしかけられてるよ!」とはらはらしていた自分が笑えます。。

でも調べた末にわかった時の気持ちよさがなんともいえずうれしかったので、おもわず書いてしまいました。

そもそもこんな勘違いする人私くらいかなあ…(汗)

でもまだこの言葉をペットの名前にするセンスはわからず。

こういうのはやっぱり実際に海外に住んだことがない身には、なんともわかりにくいものですね。
記事へブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 2


新年の抱負

2012/01/02 21:07
皆様あけましておめでとうございます。

今年もどうぞよろしくお願いします

新年の抱負ですが、今年はまず「読むこと」を中心にやっていきたいと思っています。

そこで去年は達成できなかった

@100万語多読

を今年の目標とします。

翻訳できるようになる以前に、まだまだ読めないことが多いので…

それにTOEICで自己ベストスコアが出たときは、今までで一番多読をしていた時期だったと思うので、読むことでTOEICスコアもUPさせて、

ATOEICで900点越え

もはたしたいとおもいます。

甘いかもしれませんが、今年もやっぱり特化学習はしないで、自然に900越えをしたいと思っています。

さらに、

B翻訳コンテスト(どんなに小さなものでも)に入賞

もしたい。

通信講座をきっちり続けて、積極的に応募していきます。

そして自分のめざす方向性がつかめたら、と思います。

英検1級に挑戦…は、まだ宣言できません…。

でも、今年こそ、

C英語中級レベルから脱し、上級者になったという自覚と自信をもちたい

です。漠然としてますが…

宣言してもすぐに忘れてしまいそうなので、手帳の一番目立つところに書いて、毎日眺めるようにしたいと思います。
記事へブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 8


Forest 通読できました!

2011/12/31 18:32
年内に読み切ることを目標にしていたForest。なんとか無事読み切ることができました。

もうほんとにぎりぎりで、今日最後の3章を駆け足で読みました。

もちろん一回読んだだけではそんなに頭には入らないけど、Grammar in Useでやったことがでてきたり、自分の苦手な項目がはっきり認識できたりと、通読の効果はあったと思います。

それに今後はわからないことが出てきたらForestを見返せばいい、という安心感もうまれました。

年内にやり切りたかったことのうち、

Forest、読んでいたペーパーバックを読み切ること、1200時間達成、はできました。

実ビジ12月号を終わらせる、だけできませんでしたが、New Years Resolutionというテーマなので、まあ年明けにするのもぴったりでいいかな?なんて思っています。

ほんとはもっとゆっくり2011年を振り返って、記事を書きたかったのですが、ばたばたとした年末になってしまいました。

ブログに来てくださった皆様、コメントをくださった方々、いつも本当に勇気づけられ、励まされました。

心から感謝しています。ありがとうございます!!

来年も自分なりの思いを綴っていきたいと思っています。これからもよろしくお願いします

それでは皆様、よいお年を…

記事へガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 1 / トラックバック 0 / コメント 10


1200時間達成しました

2011/12/28 22:34
1000時間クエスト、勝手に2000時間めざしていますが、1200時間達成しました!

かかった日数は39日、平均学習時間は2.56時間。

私にしてはかなりのいいペースです。

最近時間を作り出すのがうまくなった気がします。

きっとほぼ日手帳のおかげかな。

やることをスケジュールにあらかじめ書く、休憩時間とやることもスケジュールにあらかじめ書く、5時間をこえたらご褒美シールをはる、などのやり方が自分にあっていたようです。

早起きも、決して毎日ではないですが、なんとかできています。

毎日できなくても気にしないと決めたので、気楽に続けています。

また、1000時間クエストのランキングもすごく励みになっています。

今日は順位を一個あげるぞ〜なんて勝手に目標を決めています。

年末年始、ついつい気が緩んでしまうけど、この調子でがんばれたらいいな。





記事へナイス ブログ気持玉 2 / トラックバック 0 / コメント 2


どんな分野をめざすのか

2011/12/26 12:10
翻訳家になりたいなりたいと言っている割に、正直なところ今やっている翻訳基礎講座が終わった後、何をめざしていくのか、まだ定まっていません。

なにも考えずに純粋に好きなもの、というと、小説などの文芸翻訳。

でもただでさえ狭き門なのに、読者の心を揺さぶるすばらしい翻訳が自分にできるとは到底思えない。。

(言ったらほんとにあらゆる可能性を閉ざしてしまいそうで、言いたくはないですが、いつか…と夢見る夢としては持ち続けていたいけど、現実的な夢としては遠すぎる)

では実務翻訳、となると、よくいわれる技術も特許もITも、な〜〜んにも知識がない、キャリアがない私が、はたして入り込める余地はあるのか?と思ってしまいます。

今の私にできることは、6月に一年間の通信講座が終わるまでの間、とにかくいろんなジャンルのコンテストに挑戦すること。

いろんな知識を貪欲に仕入れること。
(日本語の本もいろんなジャンルに挑戦したい)

下訳のお仕事がまた来たら、全力でのぞむこと。
(このことについては、また別記事で書きたいと思います)

そして、とにかく自分を信じて、継続すること。

がむしゃらにやっていれば、きっとなにかが見えてくるはず。

キャリアがなくても、地方在住でスクール通いできなくても、若くなくても、夢はかなえられるはず!!

同じ夢をもつ皆さん、翻訳に限らず英語をやり直してなにかを成し遂げたいとおもっている方々、一緒にがんばりましょう。









記事へガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 1 / トラックバック 0 / コメント 6


コンテスト応募

2011/12/25 06:51
翻訳の勉強をしていて、励みになるのがコンテスト応募です。

といっても大きなコンテストなどには応募したことはなく、もっぱら小さなコンテストばかりに応募しています。

大きなコンテスト、難しい課題で、やる前からあきらめてしまっているところがあるので、来年は大きなものにも挑戦していきたいと思っています(^^)

さて、小さなコンテスト。

最近「占い翻訳コンテスト」なるものに応募してみました。

でも普段占いをまったくといっていいほど読まないので、いかにも、という訳文はなかなか浮かんできません。

以前は「漫画コンテスト」なんてものもあって応募したのですが、これまた日頃漫画を読まないので、あまりぴんときませんでした。(もちろん入賞しませんでした)

やっぱり普段から、どんなものでも読んで、日本語力を高めていかなくては、と思います。

今まで読んできたもの、経験してきたことが、どんな分野でもどんなことでもすべて役立ってくるのが、翻訳の魅力。

日本語力、英語力ともに磨いて、どんなに小さなコンテストでもいいから、来年こそは入賞してみたいものです。

記事へブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 6


Advanced 1000

2011/12/23 22:55
気になっていたこの本、やっぱり買っちゃいました。


速読速聴・英単語Advanced 1000 ver.3―単語900+熟語100
Z会
松本 茂


Amazonアソシエイト by 速読速聴・英単語Advanced 1000 ver.3―単語900+熟語100 の詳しい情報を見る / ウェブリブログ商品ポータル



TOEICの結果を受けて、やっぱりもっと読んで聴かないと、しかもミステリー小説やフレンズとかのお楽しみのものだけじゃなくて苦手な時事問題もやらないと、との思いが強くなり・・・

かといってWeb記事はまだまだ難しくて、読んでいる途中で挫折することもしばしば。

そこでこの本で、リスニングプラス大意をつかむ練習、おまけに語彙増強を図ろうと思います。

ほんとに容赦ない速さで読まれているのですが、一つの記事がパラグラフごとに見開き1ページにまとめられているので、シャドーイングをする際の分量としてもちょうどよくて勉強しやすいです。

この本を買ってしまったので、ラジオ英会話はお休みすることにします。

そこまで手が回りそうにないので…。


記事へブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 2


火が付きました

2011/12/19 17:59
TOEICの結果がわかってからまだ数時間ですが、自分に何が足りないのか考えて、その答えがすぐにでてしまいました。

なにより、勉強量が足りていない!

リスニングは、いつもついついあとまわし。この前も「自分の興味のあるものを聞いていこう」という曖昧な位置づけのみで、聞く量が圧倒的に少ない。

リーディングも、読む量自体が少ない。それに英文記事を読む量も少ない。

だったらやればいいんだ!


年が変わる前のこの時期に、TOEICで連続スコアダウンという現実を突き付けられたことで、

やっているつもりのようでやれていないことはたくさんあったんだということ、

本気で英語の上級者、プロの翻訳家になりたいと思っているのか、ということ、

これらをしっかりと考えるいい機会になりました。

今日読んだ「英字新聞の読み方」というインタビュー記事のなかで、大杉正明先生がこんなことを言っていました。(The Japan Times のトップページにリンクがのっています)

「努力は裏切らない。口に出して言う、耳で聞く、目で読む。これらをどれだけ継続できるか」


…本気を出します。
記事へブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 4


第167回TOEIC結果

2011/12/19 14:40
先月受けたTOEICの結果がでました。

結果は

リスニング425

リーディング415

合計840

・・・ここ数年で最悪の出来でした・・・!



ここまでひどい結果になるとは予想していなかったので、ショックもかなり大きいです

過去最高点をとった2009年11月以降のスコアは、

2010年 11月  リスニング 465 リーディング410  合計875点
2011年 5月   リスニング 460 リーディング395  合計855点

リスニングスコアがこんなに下がるなんて。
しかもそんなにまでききとれなかった気はしなかったというところがまたショック。

もしかして日頃から聞けた気になっているだけでいろいろと間違えて聞いているんじゃ…

リーディングも、文法を勉強してきた割にあまり伸びていないし…

なんだか、これまでの自分の勉強を否定されたような気分です。

思いっきりネガティブでごめんなさい。でも、

もしかして私の勉強って自己満足なだけだったの?

なんて思ってしまったり。

しばらくは落ち込んで、また這い上がりたいと思います。

この経験からなにかをつかみたいと思います
記事へブログ気持玉 / トラックバック / コメント


続きを見る

トップへ

月別リンク

Daily English practice!/BIGLOBEウェブリブログ
[ ]