アクセスカウンタ

プロフィール

ブログ名
Daily English practice!
ブログ紹介
10月の英検1級受験めざして勉強しています。NHKラジオの実践ビジネス英語を主に使っています。
翻訳にも興味があり、通信講座で勉強中です。

help RSS

集中できない一日でした

2012/05/17 16:46
今日は時間はあったのにかなりスランプ気味でした。

集中力もなくて。

天気も暑いとの予報だけど寒いな、なんて着替えなおしたらまた暑くなってきたり。

適温の調節が難しい・・・

手に湿疹ができて、手袋をしている不快感もあって。

なんていろいろ言い訳しているところが、スランプ具合をよく表しています(笑)


なかなかからっと気持ちが晴れるほどにはなりませんが、最近気分転換に役立っているのは、英会話タイムトライアルです。

ちょっと英会話した気分になって、なかなか楽しいです。

瞬間英作文ラジオ版?みたいな感じです。


あとは寝る前のご褒美タイムとして、多読が楽しいです。

今読んでいる 「Master of the game」。


Master of the Game
Grand Central Publishing
Sidney Sheldon


Amazonアソシエイト by Master of the Game の詳しい情報を見る / ウェブリブログ商品ポータル



さすがかつて一大旋風を巻き起こした(?)作家だけあって、話の展開もはやく、ぐいぐい引き込まれていきます。

今はまだ70ページ目くらいですが、早くも目が離せない状態になっています。

今日あるブログで、多読で洋書が自分の身長を超えるのをめざしている、なんて声を読みました。

私もその日をめざしてがんばろう。(いまはまだ膝上くらいかな〜)
記事へブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 4


夢をかなえた方のブログを見て…

2012/05/17 09:10
下訳の仕事にかなり追われる日々を送っています。

難しくて、「何が言いたいんだ〜」とそもそも英語が理解できないときもあるんですが、ちょっと別のことをしていたらふと「あっそういうことね!」とわかったりして、そんなときやいい訳が浮かんだ時はやっぱりすごくうれしいです。

翻訳関係でブログを探していたら、翻訳書を一冊出版されて、現在二冊目にとりくんでいるという方のブログにたどりつきました。

まだちょっと読んだだけですが、通信で勉強を始めて、10年後には訳書が出版されたようで、

夢をかなえられたんだ、すごい!!

とかなり刺激をうけました。

おなじように子育てしている主婦の方だ、という点にも励まされました。

主婦になる前の英語力とか、経歴とかはまだよくわからないのですが、勝手に「主婦でも夢をかなえたんだ!」と解釈しておきます(笑)


わたしは今下訳をやっているけど、今の仕事の後また仕事が来る可能性はかなり低いんじゃないかとおもっているので、本格的に仕事をGETしたいならもっといろんなトライアルをうけたりとか、努力が必要です。

とはいってもまだトライアルに受かるほどの力もないので、

たくさん勉強して、並行して情報収集していかなければ。

今もほんとにまだまだですが、それでも通信講座を受ける前には「自分には到底無理」と思っていた翻訳の勉強に、なんとかついていっているだけでも自分をほめてあげていいのかな、と思います。

記事へブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 1


ひとまずあきらめる?

2012/05/16 13:10
私は気が付けば、あれもこれもできるようになりたいと手を広げています。

昨日あるメルマガを見て、自分の優先順位をしっかりもって何を勉強するかを考えなきゃな、と思いました。

「翻訳もできるようになりたいし、英検1級も受かりたい」って言っているけど・・・

そりゃ無理じゃないか?とかなり思ってきました。




6月に今やっている翻訳基礎講座がおわったら、もっと難しい講座をとるから、時間もかかるわけだし、翻訳できるようになるにはもっともっとたくさんいろんな文章に触れていかないといけない。

文法だってもうすこし固めたほうがいいかもしれない。

そうなると、中途半端な状態で、あせるばかりで1級を受けるより、もっと力がついてから受けるべきなんじゃ…という気がしてきました。

翻訳の求人で、英検1級もしくはTOEIC900以上、なんてのもたまに見ますが、そういうくくりのない事も多いし・・・。

もちろん1級は欲しいけど、今の自分が翻訳の勉強と並行してやっていけるレベルじゃない。


こういうことを考えると、自分の中で「1級うけるのが怖いから逃げてるんじゃないか?」という声が聞こえてくるのですが、

かぎられた時間のなかで、まず自分が一番に成し遂げたいことをやっぱり優先すべきなんじゃないかな、とおもってきました。

なんだかだらだら書いてしまいましたが、今の正直な気持ちです。

でもなかなか成果のでない翻訳だけでいくのもつらいだろうから、今まで通りほとんど対策なしでTOEICを受けるのもいいかな、なんて気もしています。



記事へナイス ブログ気持玉 3 / トラックバック 0 / コメント 1


今日の記事 5/11

2012/05/11 15:05
なんだかまた長くて難しい文章をよむのに抵抗感を感じるようになってきてしまいました。

でも短めの記事でも続けていることには意味があると信じていきたいです。


Sight problems for students in Asia
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/wordsinthenews/2012/05/120508_witn_sight_problems.shtml

アジアの学生の近視が深刻な問題。原因は勉強のし過ぎ。
子供のうちは一日に3時間は屋外の光の中で過ごすべき。

・・・一日3時間外ですごすのはなかなかむずかしいのでは・・・。



3 perish in house fire in Tokyo's Setagaya ward
http://www.japantoday.com/category/national/view/3-perish-in-house-fire-in-tokyos-setagaya-ward

実ビジ4月号でit's a case of adapt or perish (適応するか滅びるかといった状況) という文章がありましたが、perishというのを人を主語にしても使うんだ〜と発見。


Diet deliberates bill to support working mothers
http://www.japantoday.com/category/politics/view/diet-deliberates-bill-to-support-working-mothers

・・・たった3年の準備期間で機能しだすのかな〜。


記事へブログ気持玉 / トラックバック / コメント


多読 Before I go to sleep

2012/05/10 17:38
今日の記事読みは図書館で週刊STを20分ほど読んで済ませてしまいました。

それから買い物を済ませ帰宅、勉強しようとしましたが、どうにも眠くて眠くて、だけどいざ仮眠を取ろうと横になると眠れず、非常に効率の悪い一日でした。

なんでだろう…カフェインの取りすぎかな?



さて多読ですが、よみやすいと評判で手に取ったこの本、本当にスラスラ読めました。

難しい語彙がほとんどなく、ひとつひとつの文も短い。

しかも登場人物も少なく場面転換もほとんどないので、人気のHolesよりさらに簡単で、多読初心者にぴったりなんじゃないかと思いました。


Before I Go to Sleep. S.J. Watson
Black Swan Books, Limited
S. J. Watson


Amazonアソシエイト by Before I Go to Sleep. S.J. Watson の詳しい情報を見る / ウェブリブログ商品ポータル



主人公が目覚めると、隣に見知らぬ男が寝ている。

それが自分の夫であり、自分が事故後記憶をなくし、一日分の記憶しかとどめておけない状態でることを知ることから一日が始まる。

医師の力をかりて、日記をつけてなんとか記憶を取り戻そうとする彼女は、ある日自分の書いた日記にこう書いてあるのを見つける。

―夫を信用してはならない―

・・・なんだか要約がうまくないですね〜。

でも本当におもしろかったです。

最後は一気に読みました。

インパクトのある表紙なので、家族には気持ち悪がられ、電車の中で読んだ時には時々視線をかんじましたが(笑)とにかく夢中になれる本でした





記事へナイス ブログ気持玉 1 / トラックバック 0 / コメント 4


今日の記事 5/9

2012/05/09 15:17
記事を読むとき、なるべくわからない語彙があっても推測して読むようにはしていますが、その元気がないときは都度調べたりしています。

これってやっぱりよくないのかなあ?


Woman bites off bag snatcher's finger in Sapporo
http://www.japantoday.com/category/crime/view/woman-bites-off-muggers-finger-in-sapporo

59歳の女性が泥棒の指をかみ切って荷物を取り返す。犯人は逃走中。

・・・す、すごい。なんてパワフルな。



Japanese diplomat charged with domestic abuse in San Francisco
http://www.japantoday.com/category/crime/view/japanese-diplomat-charged-with-domestic-abuse-in-san-francisco

サンフランシスコの日本領事館に駐在する外交官が妻への虐待の疑い。


Lady Gaga arrives in Japan for 3 concerts
http://www.japantoday.com/category/entertainment/view/lady-gaga-arrives-in-japan-for-3-concerts




記事へブログ気持玉 / トラックバック / コメント


今日の記事 5/8

2012/05/08 12:09
記事読み、今日も簡単そうなものから。

単語力がもっとつけば読むのも楽なんだろうなあ。


Thousands remain without power after tornado
http://www.japantoday.com/category/national/view/thousands-remain-without-power-after-tornado



Lady Gaga teacup fetches Y6.011 mil in Japan auction
http://www.japantoday.com/category/national/view/lady-gaga-teacup-fetches-y6-011-mil-in-japan-auction



Finally, a Spray That Gets You Instantly Drunk for Just a Few Seconds
http://newsfeed.time.com/2012/05/05/finally-a-spray-that-gets-you-instantly-drunk-for-just-a-few-seconds/?iid=nf-article-mostpop1

お口にシュッとするだけで簡単に酔えるスプレーがヨーロッパで発売されることに。
二日酔いもせず簡単に酔える!

・・・すごい発明だなあ〜。どういうときに使うんだろう。

記事へブログ気持玉 / トラックバック / コメント


最近の翻訳学習

2012/05/08 08:40
アメリアに入会してもうすぐ1年がたつというのに、アメリアの看板である(?)「定例トライアル」に挑戦したことはありませんでした。

自分にとっては結構長い文章だし、難しそうだし、A〜Eの評価をもらえるだけで添削はないのに1500円かかるし・・・なんて思っていました。

でも最近はたいして長いとも思わなくなってきたし、先日のスクーリングやレベルチェックテストで「評価してもらう喜び」を知ったので、そろそろ挑戦してみようかと。

タイミングよく、今月は小説がテーマとのこと。

これはぜひとも挑戦してみたい。

難しいそうですが、やってみます!



それから下訳のお仕事が、久しぶりにいただけました!

今まで読んだことがないようなジャンルの文章で、でもすごく興味深い内容です。

プレッシャーも多少ありますが、とてもうれしいです。

通信の課題ももうすぐ提出日なのに手つかずで、
(なんだかいつも直前にやっているなあ)

今月は翻訳学習で忙しくなりそうです。

ああ、英検対策が遠のいていく・・・

6月受験ができなくなったことで、気の緩みがかなりあります。。

でもなにもかも一度には無理なので、今は仕方ないですね。
記事へブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 4


今日の記事 5/7

2012/05/07 12:47
連休中、かなり記事読みをさぼってしまいました。

連休前に取り寄せていた週刊STとJapn Times Weeklyが届いていたんですが、やっぱりネットだろうと紙面だろうと読まないときは読まないですね…。

紙面ならもっと気軽に読むかな〜なんて期待していたんですが、甘かったです。

というわけで購読はなさそうです。



Facebook organ donors
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/wordsinthenews/2012/05/120503_witn_facebook_organ_donors.shtml

フェイスブックにドナー登録していることを載せることで、あらたな登録者を生む。


14-yr-old boy killed, dozens injured after tornado hits Tsukuba
http://www.japantoday.com/category/national/view/at-least-30-injured-after-tornado-strikes-tsukuba

つくばで竜巻。



McDonald’s offering free small fries for job applicants
http://www.japantoday.com/category/business/view/mcdonalds-offering-free-small-fries-for-job-applicants

マクドナルドが期間限定で、仕事の応募者にポテトSをプレゼントする。






記事へブログ気持玉 / トラックバック / コメント


1500時間達成

2012/05/05 23:05
達成にかかった日数は50日、平均学習時間は2時間でした。

途中で疲れがたまったのか、かなりペースダウンしたので、結構日数がかかりました。

でも1500という切りのいいところまでくると、なんだか2000時間もすぐに達成できるかな〜なんて気がしてうれしいです。

文法をやって基礎は身についたかな、なんて思っていると文章が読めなくなっていたり、かといって多読をしていると文法を忘れていることに気づいたり、なかなか一筋縄ではいきませんが、それでも全体的には力はついているはず!

ここ数日はGWですっかりペースが乱れ、記事読みもかろうじてひとつ二つ読んだかな、というくらいです。

なんとか実ビジの遅れだけは取り戻そうと、今日2つディクをしました。

それからどうにも疲れているときでも、なんとか聴けるものとして最近お気に入りなのがEJのケイン・コスギさんのインタビュー。

ちょっとぎこちない日本語で、一語一語誠実に話すときのイメージと違わず、英語でも穏やかな話し方で、聞いていてなんだか癒される…

しかも聴き取りやすい英語で、「私でもよく聞き取れる!」という思いにさせてくれるのでいいです(笑)

攻略英語リスニングの柴原先生といい、穏やかで、だけど実は芯が通っていて意志が強い、という人柄と声になんだか惹かれる今日この頃です。




記事へブログ気持玉 / トラックバック / コメント


今日の記事 5/2

2012/05/02 09:57
今日もTIMEから。

やっぱり時間はかかります。

それに状況がつかめず途中で読むのをやめた記事もありました。

1級に受かるには、そこでやめずに推測しながらでも読む力をつけないと、なんですが・・・。

すこしずつ難しいものも読めるようにしていこう。


Too Busy for A Summer Job? Why America’s Youth Lacks Basic Work Skills
http://ideas.time.com/2012/05/01/too-busy-for-a-summer-job-why-americas-youth-lacks-basic-worth-skills/?iid=op-main-lede

最近のアメリカの若者が、基本的な仕事のスキルがないのはなぜか。
ひとつには、昔は夏休みに芝刈りなどのアルバイトをしたりする経験を積めたが、今は不況によりそれらの仕事は大人にとってかわられていることがあげられる。
また、勉強やサマースクールで経験を積むことに忙しいせいもある。
若者が現在の状況になったのは大人の責任であるから、せめてはならない。



Childism: The Unacknowledged Prejudice Against Kids
http://ideas.time.com/2012/04/26/childism-the-unacknowledged-prejudice-against-kids/?iid=obinsite

人種差別、性差別などとおなじく、子供に対する偏見も存在することから目を背けてはならない。
しかも子供は大人なくしては生きられないのだから。
すべての大人が子供に対し責任がある、という考え方が大切。



Cheap Eats: Surprising Advice on Dining Out — From An Economist
http://moneyland.time.com/2012/05/01/cheap-eats-surprising-advice-on-dining-out-from-an-economist/

ちゃんと読めたか自信なしですが・・・

著名な経済学者によると、最も安くおいしく外食できるのは小規模なショッピングモールにあるお店。
またきれいな女性がいるおしゃれな店は雰囲気を重視しているので味はいまいちなことが多い。

記事へナイス ブログ気持玉 1 / トラックバック 0 / コメント 4


実ビジ Corporate Spinoff(1)

2012/05/01 12:37
最近実ビジペースが非常に遅くなっています。

音読回数も激減。

今日は重い腰を上げてやっとCorporate Spinoff(1)をやりました。

もう放送は聞けないので、録音しておいた本文のみを聞いて。

今回ディクの間違いは、一か所のみでした!!

でも間違えた箇所が結構問題かも・・・

How have things been going?を、

How things has been going?と書いている・・・

have が聞き取れなかったわけだけど、まずthingsと複数なのにhasにしている。

それにHowをつかうときの語順も間違っている。

こういうミス、会話しているときもしょっちゅうしている気がします。

疑問形、三単現、まだまだ苦手です(汗)


今回はbe in the same boatとか、前にも実ビジでやったものが出てきました。

結構同じ語句が繰り返し出てくることが多くて、それに気づけたときはうれしいです。

それにしても遅れている。

なんとかspinoffのLesson2をささっと終わらせて、ストリーミングのペースに追いつかねば。
記事へブログ気持玉 / トラックバック / コメント


今日の記事 5/1

2012/05/01 11:30
昨日の記事読みは、夫のアイフォンでささっとjapan todayを読んですませちゃいました。

事実を述べただけの一面記事はやっぱり読みやすくて、やる気のでないときはそれだけ、ということが多いです。

その分今日はがんばってTIMEの記事4つに挑戦。

読む速さはかなり遅いかもしれないけど、それでもなんとか読めました。

他にも面白そうな記事がいろいろあったので、これからも挑戦していこうと思います。



Titanic II: Retro Genius, or Just Another Bad Remake?
http://newsfeed.time.com/2012/04/30/titanic-ii-retro-genius-or-just-another-bad-remake/

タイタニック2号が大富豪の協力で作られることに。
2016年航海予定。




A Mom’s Work Is Worth $113K Annually. Or Maybe About Half That
http://moneyland.time.com/2012/04/30/a-moms-work-is-worth-113k-annually-or-maybe-about-half-that/

母親という仕事はどれだけの給料に値するのか、という調査結果と、金額で評価しようとする姿勢への反論をのべる母親の例。



Why Can’t the Post Office Ship Beer and Wine?

http://moneyland.time.com/2012/04/30/why-cant-the-post-office-ship-beer-and-wine/?iid=pf-main-lede

郵便事業の経営状況を回復すべく出たアイデアのうちのひとつが、アルコールの配送を可能にすること。



Why Face-to-Face Networking Still Trumps Social Networking
http://moneyland.time.com/2012/04/27/why-face-to-face-networking-trumps-social-networking/?iid=pf-article-mostpop1

最近こういう「ネットの世界より現実世界の交流を」という記事が多いな〜やっぱり。

記事へブログ気持玉 / トラックバック / コメント


今日の記事 4/29

2012/04/30 00:51
うむむ、長い記事をよむ気力は今日もなしです。

Fukushima cucumbers relabeled and sold in Tokyo
http://www.japantoday.com/category/national/view/fukushima-cucumbers-relabeled-and-sold-in-tokyo




Chinese human traffic
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/wordsinthenews/2012/03/120313_witn_chinese_human_traffic.shtml

中国で女子供の誘拐・人身売買

・・・すごい数の人が被害にあっていてショック。




How Does the Garden Grow?
http://www.timeforkids.com/news/how-does-garden-grow/11201

緑さえあれば環境に優しいと思いがちだけどそうじゃない、庭づくりのうえでどうしたら環境にいい庭が作れるかのヒント。
記事へ面白い ブログ気持玉 1 / トラックバック 0 / コメント 2


翻訳のスクーリングに参加

2012/04/29 00:23
翻訳のスクーリングに参加してきました。

受講中の通信講座で、一回だけ無料で参加できるものです。(その後は有料)

参加するのは今回がはじめて。

毎回テーマが違うのですが、文法項目別のテーマのときと、長文演習のときがあるとのこと。

今回は長文で、小説の一部を事前に訳して送り、講座の執筆者の翻訳家の先生が添削、講義をしてくれます。

訳す際にその小説の出典は明記されていなかったのですが、講義の場で大好きな作家の作品だったと知り(大好きなのに気付かなかったですが・・・有名どころのキャラは出ていないものだったので)一気にテンションがあがりました。

先生は穏やかで優しくかつ厳しく、とても丁寧に解説をしてくれました。

参加する前は、「初心者を半分ばかにしたようなやっつけ授業だったらどうしよう?」とか若干心配したのですが(笑)実際にはすごくいい講義でした。

まず自分の訳文への評価がA〜Dで書かれた答案を返却されるのですが、私の評価は・・・

・・・

Bプラス

・・・

単語レベルの訳し漏れが結構あって、これはもう今後一切してはならないミスだ!!と肝に銘じました。

これがなければもしかしてAとれたかもしれないのに!!


講義内容はほんとによかったです。

やっぱり自分で解説を読むのと、先生から直接お話を聞くのとでは、全然違います。

文法的な解説の時は、「英語リーディング教本」をやっていたからよく理解できた部分がかなりありました。

(分詞の話がとくに)

それに助動詞の話などもすごくためになりました。


今回つくづく

スクールに通いたい!!

と思いました。

距離的には、通える範囲だとはっきりしたんです。

1時間40分〜長くても2時間もあれば通える。

でも、私が自由になる平日の午前中なんて講座はないから、通えない・・・がっくり。

今回のたった一日のスクーリングでさえ、都合をつけるのが大変でした・・・。


それから今回小説を訳したせいか、やっぱり実務より出版をやりたい!!という思いが強まってしまいました。

スクールで通信講座の教材見本もみたのですが、実務はやっぱりやる気になれなそうで・・・。


ともあれ、最近弱まっていた翻訳熱に喝を入れるとてもいい機会でした。



英語リーディング教本―基本からわかる
研究社出版
薬袋 善郎


Amazonアソシエイト by 英語リーディング教本―基本からわかる の詳しい情報を見る / ウェブリブログ商品ポータル



↑やっぱり読んでいてよかった!
記事へブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 2


今日の記事 4/28

2012/04/28 23:23
今日も記事はさらっと読んだ感じです。

短い記事ばかりです。

でも小説の多読は2時間以上できました。

記事と小説じゃまったく違うけど…

大量に読んで読むことへの抵抗感をなくしていきたいな。


Golden Week holiday exodus begins at airports, train stations
http://www.japantoday.com/category/national/view/golden-week-holiday-exodus-begins-at-airports-train-stations



Eating 64-year-old food
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/wordsinthenews/2012/02/120206_witn_lard.shtml

おじいさんが64年前の缶詰を食べる。

・・・すごいチャレンジャー!!



TITANIC TRAGEDY REMEMBERED
http://cgi2.nhk.or.jp/e-news/news/index.cgi?ymd=20120427
記事へブログ気持玉 / トラックバック / コメント


通信課題を見返して・・・

2012/04/27 14:40
今日は前回の添削課題が戻ってきていました。

各課題ごとに目標点というのが決められているのですが、なんと4点もそれより低かったです。

いままでたぶん3、4回くらい目標点以下だったかな〜。

翻訳学習、そう簡単にはいかないです(^^;)

解説を読んで「こう訳してはいけない」と言われている通りに訳していたりするとへこみますが、まあわからないから勉強しているわけだし!(あれ、開き直ってるみたい?)

添削してくれる先生は、いつも結構クールで、あんまり励ましたりしてくれないのですが、

(ま、子供の通信講座ではないから、それが当たり前なのかな)

ほめてくれるときは「〜の訳はよくできています」と書いてくれるので、

残る課題はあと4つ、「よくできています」を少しでも多く言ってもらえるよう頑張ります。
記事へガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 1 / トラックバック 0 / コメント 0


今日の記事 4/27

2012/04/27 09:51
今日もなるべく簡単そうな記事を選んで読みました。

それでも読めたからOK!

やっぱり日本の記事だけじゃなく、外国の記事も読むと面白い。


Woman murdered by ex-husband; killer's parents had warned police
http://www.japantoday.com/category/crime/view/woman-murdered-by-ex-husband-killers-parents-had-warned-police

警察に相談もしていたが、前夫に殺される。犯人も自殺。


'It's me, send money' scam creator tells his story in new book
http://www.japantoday.com/category/kuchikomi/view/its-me-send-money-scam-creator-tells-his-story-in-new-book


おれおれ詐欺の犯人が本を出版。

・・・こういうなんでも犯人が本を出すってどうなんだろう??



Bad manners means bad coffee!
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/wordsinthenews/2012/04/120413_witn_coffee_manners.shtml

イギリスで、携帯で話しながら注文する失礼な客にはコーヒーを出さないと決めたコーヒーショップがある。
客の多くは賛成。



Swallowing the dictionary
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/wordsinthenews/2012/03/120331_witn_swallowing_dictionary.shtml


飲むだけで、完璧に外国語を話せるという薬が発明された!・・・な訳はなく、エイプリルフール用の冗談の記事。
副作用は延々と天気の話をしてしまうこと、それになにかと謝り続けてしまうことだそう(笑)
記事へブログ気持玉 / トラックバック / コメント


最近の学習への思い&今日の記事 4/26

2012/04/26 15:38
やる気がおきず、昨日は英字新聞の見本誌をとりよせてみる、という行動だけおこして9時過ぎには寝ました。

最近8時間〜9時間は寝ています。

そして今日はいつものエクササイズに行ったのですが、途中倒れてしまいそうな感覚もあり、まったくついていけませんでした。

どうやら気が付かないうちに相当疲れているようです。

新生活、いろいろなストレスも重なりますしね。

今日も無理せずだらけていましたが、「攻略英語リスニング」の柴原先生のお声を聞いていたら元気が出てきました。

先生の講演会があったら行ってみたい。

ファンの数も多そうだし、大盛況だと思うけどなあ。



それに昨日の記事へのコメントにも、すごく励まされました。

いつもいつも支えてもらって本当にありがとうございます。

あとでゆっくりお返事させていただきます(^^)


まだまだ本調子でばりばり勉強!とはいきませんが、

ときには休んで、自分のペースで頑張っていこうと思います。





Drugs scandal hits China
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/wordsinthenews/2012/04/120424_witn_china_drugs.shtml

中国で廃棄物を使った偽薬が押収される。

・・・怖すぎる・・・




Monitoring the internet
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/wordsinthenews/2012/04/120420_witn_internet.shtml

インターネットの監視への反発。






Acid attacks
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/wordsinthenews/2012/04/120423_witn_acid_attacks.shtml


パキスタンでは、女性が酸を投げつけられる事件が増加している。
配偶者や義理の家族から。
自分たちに従わない、気に食わないという理由で。
しかも罪を犯した側は罰則が強化されたにもかかわらず、相変わらず罰を逃れ、女性は経済的な理由や社会的圧力でそれら家族のもとに戻らざるを得ないことが多い。

・・・あまりにも衝撃的な内容でした。信じられない。
もっともっと世界を知らないと、と思いました。
記事へブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 2


だらだら

2012/04/25 14:19
疲れているのか、勉強する意欲がちっとも湧いてきません。

マンネリ化しているのか、何か刺激が必要なのか、英語を離れてみる必要があるのか・・・。

なんだか結構頻繁にこんなこと言っている気がしますが。

何でしょうね〜。

目指すものが高すぎて、道のりが遠すぎてやる気がでない?

教材がマンネリ化してきた?

今日もなんども記事をよもう、と英語ニュースのサイトを開き、ちょっと読み始めては頭にはいらずにやめる、を繰り返しています。

どうしちゃったの〜自分(涙)




記事へブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 4


続きを見る

トップへ

月別リンク

Daily English practice!/BIGLOBEウェブリブログ
[ ]